Nessuna traduzione esatta trovata per تعاونية إنتاج

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo تعاونية إنتاج

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Un tipo común de cooperativa es la cooperativa de agricultores o de producción agrícola.
    وتعد التعاونية الإنتاجية للمزراعين أو التعاونية الإنتاجية الزراعية شكلا شائعا من أشكال التعاونيات.
  • En la República Checa, la Unión de Cooperativas de Producción Checas y Moravas representa a 302 entidades, de las cuales 50 son cooperativas de personas con discapacidades que emplean a 7.000 discapacitados.
    ففي الجمهورية التشيكية، يمثل اتحاد التعاونيات الإنتاجية التشيكية والمورافية 302 كيانا تمثل 50 تعاونية منها أشخاصا معاقين وتستخدم 000 7 من المعوقين.
  • Se debería promover una mayor participación de la mujer en las cooperativas, en especial en las rurales, así como en las cooperativas de producción y servicios, tomando como base las experiencias satisfactorias de las mujeres en las cooperativas de microfinanciación.
    كما ينبغي تشجيع المشاركة المتزايدة للمرأة في التعاونيات، لا سيما في التعاونيات بالمناطق الريفية، وكذلك التعاونيات الإنتاجية والخدمية، من خلال البناء على تجاربها الناجحة مع تعاونيات التمويل الصغير.
  • Un concepto reciente en materia de comercialización, que tiene particular interés para las cooperativas agrícolas, es el concepto de “comercio equitativo”, en virtud del cual cooperativas de producción u otras organizaciones democráticas de países en desarrollo se alían con distribuidores y consumidores de países desarrollados.
    ويعد مفهوم ”التجارة العادلة“ مفهوما تسويقيا حديثا موائما بالنسبة إلى التعاونيات الزراعية وتقوم بموجبه التعاونيات الإنتاجية أو المنظمات الديمقراطية في البلدان النامية بمشاركة الموزعين والمستهلكين في البلدان المتقدمة النمو.
  • Como resultado de la realización de la reforma agraria sobre la base de los antiguos predios estatales (casi 2.000) y granjas colectivas (casi 500), se han creado más de 150.000 predios campesinos (de propiedad privada), 3.700 asociaciones empresariales y sociedades anónimas agrícolas, y 1.500 cooperativas de producción.
    ونجم عن تنفيذ استصلاح الأراضي على أساس المزارع السابقة للدولة (حوالي 000 2) والمزارع الجماعية (حوالي 500) أن أقيم أكثر من 000 150 مزرعة للفلاحين (مملوكة ملكية خاصة)، وأنشئت 700 3 شركة تضامن وشركة مساهمة للأعمال التجارية الزراعية، و500 1 تعاونية للإنتاج.
  • Los organismos estatales y las organizaciones no gubernamentales también están aplicando una serie de medidas dirigidas a facilitar el acceso a créditos y préstamos, así como a la formación de un mercado de tierras, la consolidación de las parcelas de tierras, la organización de las explotaciones agrícolas en cooperativas, etc.
    وتعمل المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أيضاً على تطبيق عدد من التدابير الرامية إلى زيادة فرص الوصول إلى الائتمانات والقروض واتخاذ خطوات تؤدي إلى نشوء سوق للأراضي وتجميع الحيازات الأرضية الصغيرة وإضفاء الطابع التعاوني على الإنتاج الزراعي.
  • Propiedad colectiva: comprende los bienes que pertenecen a organizaciones comunitarias y profesionales, centros de producción, sociedades cooperativas y otras instituciones sociales; la ley garantiza su protección y sostén.
    ملكية جماعية: وتشمل الممتلكات العائدة للمنظمات الشعبية والمهنية والوحدات الإنتاجية والجمعيات التعاونية والمؤسسات الاجتماعية الأخرى ويكفل القانون رعايتها ودعمها.
  • El Sindicato General de Cooperativas Agrícolas (UGC) creado en Maputo y que cuenta con 10.000 miembros, de los cuales el 90% son mujeres, actúa en particular en las zonas verdes de Maputo y trabaja con cooperativas de producción agrícola para obtener los máximos resultados de las actividades económicas en la producción agrícola y ganadera.
    أما الاتحاد العام للتعاونيات الزراعية الذي أنشئ في موبوتو والذي يبلغ عدد أعضائه 000 10 وتبلغ نسبة النساء فيه 90 في المائة، فيركز نشاطه بصفة خاصة في المناطق الخضراء في موبوتو، ويعمل مع التعاونيات الزراعية الإنتاجية سعيا إلى زيادة حجم الأنشطة الاقتصادية إلى أقصى حد في مجال الإنتاج الزراعي والحيواني.
  • La Carta Magna también reconoce que "las diferentes formas de propiedad pública, privada, asociativa, cooperativa y comunitaria deberán ser garantizadas y estimuladas sin discriminación para producir riquezas y todas ellas, dentro de su libre funcionamiento, deberán cumplir una función social" (art. 5, párr.
    وبموجب الفقرة الرابعة من المادة 5 من الدستور، "تضمن شتى أشكال الملكية العامة والخاصة والتعاونية والمجتمعية وتشجع على إنتاج الثروة بدون تمييز؛ ويجب أن تفي جميع هذه الأشكال، عاملة بحرية، بوظيفة اجتماعية".